/
15.08.2010 at 12:00 am
Cuttings

海老

Old People of the Sea

... 和語の「えび」は、元々は葡萄のこと、あるいはその色のことを指す言葉であった。葡萄の色に似ていることから蝦・海老のことを「えび」と呼ぶようになった。現在でも「葡萄色」と書いて「えびいろ」とも読む。「海老」の字は、長い触角(ひげ)と曲がった腰を老人に見立てたものである。

The Japanese word, ebi, originally referred to grapes (and their colour). Shrimps came to be called ebi because of how they resembled the colour of grapes. Even now, dark, grape-like purplish-red colours are still read as "the colour of grapes (ebi)".

As for the use of the kanji characters 海 ('sea') and 老 ('old people'): shrimps are likened to old people because of their long beards (feelers) and curved backs.

Of prawns and their likeness to grapes and the elderly.


Metadata:

Filed under:
#
#
#
#
Words: 87 words approx.
Time to read: 0.35 mins (at 250 wpm)
Keywords:
, , , , , , , , ,

Other suggested posts

  1. 04.06.2020 at 09:43 am / A Traveling Minstrel's Piano
  2. 29.01.2020 at 10:48 am / Code & Shame
  3. 23.06.2019 at 10:59 am / Mood-Clustered Compositions
  4. 14.12.2018 at 03:09 pm / Recursion, Succinctly Put
  5. 15.12.2017 at 12:00 am / The Python Paradox
  6. 08.02.2016 at 12:00 am / Eye to Eye (Jonathan Young's Version)
  7. 08.12.2013 at 12:00 am / Alien Blue Entrances
  8. 21.07.2012 at 12:00 am / Hunted By GLaDoS
  9. 02.04.2012 at 12:00 am / Abstract Wall Painting
  10. 16.08.2010 at 12:00 am / You Have Reason
© Wan Zafran. See disclaimer.