/
15.08.2010 at 12:00 am
Cuttings

海老

Old People of the Sea

... 和語の「えび」は、元々は葡萄のこと、あるいはその色のことを指す言葉であった。葡萄の色に似ていることから蝦・海老のことを「えび」と呼ぶようになった。現在でも「葡萄色」と書いて「えびいろ」とも読む。「海老」の字は、長い触角(ひげ)と曲がった腰を老人に見立てたものである。

The Japanese word, ebi, originally referred to grapes (and their colour). Shrimps came to be called ebi because of how they resembled the colour of grapes. Even now, dark, grape-like purplish-red colours are still read as "the colour of grapes (ebi)".

As for the use of the kanji characters 海 ('sea') and 老 ('old people'): shrimps are likened to old people because of their long beards (feelers) and curved backs.

Of prawns and their likeness to grapes and the elderly.


Metadata:

Filed under:
#
#
#
#
Words: 87 words approx.
Time to read: 0.35 mins (at 250 wpm)
Keywords:
, , , , , , , , ,

Other suggested posts

  1. 23.02.2021 at 09:34 pm / Counsel Citing Adverse Authorities
  2. 11.02.2021 at 12:56 am / 46 Simple Python Exercises/#01
  3. 02.01.2020 at 11:48 am / Theory and Theatre
  4. 14.09.2019 at 12:00 am / Narratives Hold
  5. 04.01.2018 at 12:00 am / Java Almost Requires An IDE
  6. 02.01.2018 at 12:00 am / Genuinely Technical Modesty
  7. 15.06.2015 at 12:00 am / Supposedly Cultivated Tastes
  8. 07.07.2014 at 12:00 am / If I Cannot Strengthen Our Bench
  9. 29.11.2013 at 12:00 am / 勉強 - Straining Studious Strength
  10. 20.04.2012 at 12:00 am / A Misty Morgue's Bat
© Wan Zafran. See disclaimer.