/
18.05.2015 at 12:00 am
Cuttings

Indian Judicial Writing

Please don't write like this.

I'm not a fan of Indian cases. I find them convoluted, and pretentiously abstract a bit too often.

Assume you want to say this:

...when interpreting a contract, do so in whole, not just part-by-part."

That's easy to read, and makes sense. But here's how I see the Indian courts commonly say the same thing (and this one's verbatim):

...One of the cardinal principles in the construction of contracts is that the entire contract must be taken as constituting an organic synthesis, embodying provisions which balance in the sum of reciprocal rights and obligations. It is through the prism of that principle that the terms of the compromise decree must be analysed.


Filed under:
#
#
Words: 122 words approx.
Time to read: 0.49 mins (at 250 wpm)
Keywords:
, , , , , , , , ,

Other suggested posts

  1. 15.10.2023 at 01:01 pm / Sunset-Rowing Witchers
  2. 27.04.2020 at 07:11 pm / How Science Should Be
  3. 14.01.2020 at 01:24 pm / Third Time's A Charm
  4. 03.01.2020 at 10:46 am / Git for Legal Practice
  5. 16.12.2017 at 12:00 am / When Defying Simplicity
  6. 24.10.2015 at 12:00 am / Salomon v Salomon is Antiquated
  7. 22.07.2015 at 12:00 am / Fair Judges of Fair Play
  8. 08.06.2015 at 12:00 am / Knowledge Trees
  9. 15.03.2012 at 12:00 am / Cel-Shaded Arena
  10. 24.08.2010 at 12:00 am / Correspondences With Matt Treyvaud
© Wan Zafran. See disclaimer.