/
18.05.2015 at 12:00 am
Cuttings

Indian Judicial Writing

Please don't write like this.

I'm not a fan of Indian cases. I find them convoluted, and pretentiously abstract a bit too often.

Assume you want to say this:

...when interpreting a contract, do so in whole, not just part-by-part."

That's easy to read, and makes sense. But here's how I see the Indian courts commonly say the same thing (and this one's verbatim):

...One of the cardinal principles in the construction of contracts is that the entire contract must be taken as constituting an organic synthesis, embodying provisions which balance in the sum of reciprocal rights and obligations. It is through the prism of that principle that the terms of the compromise decree must be analysed.


Filed under:
#
#
Words: 122 words approx.
Time to read: 0.49 mins (at 250 wpm)
Keywords:
, , , , , , , , ,

Other suggested posts

  1. 18.06.2022 at 06:52 pm / Strangling Deeds
  2. 10.07.2021 at 01:46 pm / Plants Are Maths
  3. 02.07.2021 at 09:51 am / The Problem With New Tools
  4. 12.02.2021 at 12:55 am / 46 Simple Python Exercises/#10
  5. 23.06.2019 at 10:59 am / Mood-Clustered Compositions
  6. 17.12.2014 at 12:00 am / 午・午年
  7. 30.11.2013 at 12:00 am / Particle Oranges
  8. 29.11.2013 at 12:00 am / 勉強 - Straining Studious Strength
  9. 14.08.2010 at 12:00 am / 百花繚乱
© Wan Zafran. See disclaimer.