/
06.10.2015 at 08:02 am
Cuttings

Subservient/Servile Written Malay

The differing tone of formal written English and Malay.

Formal and well-written English tends to be assertive, and imperative.

Contrastingly, formal and well-written Malay tends to be subservient in tenor, and almost servile (for lack of a better word).

Case in point: your letters. It'll be strewn with:

"...saya dengan rendah dirinya"
"...saya dengan segala hormatnya"
"...saya mengambil kesempatan ini untuk merakamkan setinggi-tinggi penghargaan"
"...kami mengucapkan ribuan terima kasih"

The above? It feels and reads quite like the linguistic forms of the Japanese registers for respect-granting/self-deprecation: 尊敬語 / 謙譲語.

For native speakers of English, ultra-courteous Malay can come off as gratuitous grovelling. I of course disagree, but I find this cultural difference rather fascinating.


Filed under:
#
#
Words: 121 words approx.
Time to read: 0.48 mins (at 250 wpm)
Keywords:
, , , , , , , , ,

Other suggested posts

  1. 27.06.2021 at 12:49 pm / Eloquent Javascript / Chapter 2, Exercise 03
  2. 27.08.2020 at 09:33 pm / Write Like You Play Tetris
  3. 14.01.2020 at 01:24 pm / Third Time's A Charm
  4. 31.12.2019 at 09:03 pm / Reflections - 43 Things I Learned or Did In 2019
  5. 30.12.2018 at 10:06 pm / Castles and Air
  6. 16.12.2017 at 12:00 am / When Defying Simplicity
  7. 16.10.2015 at 12:00 am / Don Ted E. Bear Waltz - Guitar Arrangement (Sam & Max)
  8. 20.06.2015 at 12:00 am / Mike Tyson on (His) Lawyers
  9. 31.05.2015 at 12:00 am / Judges Should Not Fear Criticism
  10. 29.11.2013 at 12:01 am / 美しい - Beautifully Woolly
© Wan Zafran. See disclaimer.